Информация о лечении в Германии: Кельн

Оглавление:

Медицинские учреждения Транспорт Государственные учреждения
Благотворительные организации Протестантские и католические организации Православные храмы

Медицинские учреждения К началу страницы

Kinderklinik Uniklinik Köln

Kerpener Str. 62, 50937 Köln
Tel.: +49 221 4780

Иностранный отдел
Телефон +49 (221) 478-87724
Fax +49 (221) 478-87728
Email international-office@uk-koeln.de
(в отделе есть сотрудники, владеющие русским и казахским языками)

Kinderkrankenhaus Amsterdamer Straße

Amsterdamer Str. 59
50735 Köln
Tel.: +49 (221) 8907-0

Иностранный отдел
График работы:
Понедельник — пятница с 8:00 до 16:00
Тел.: +49 (221) 8907-13084
Факс: +49 (221) 8907-8798
E-mail:   international-office@kliniken-koeln.de

Подробную информацию для приезжих пациентов на русском языке можно найти на сайте

https://www.kliniken-koeln.de/International_Office___russisch.htm

Перевод

При клиниках работают профессиональные переводчики, к которым можно обратиться через администрацию клиники.

Волонтеры Диаконии Доброе Дело по возможности помогают переводить бесплатно во время визитов к врачам.
Для этого нужно заранее отправить запрос на сайте www.orthodiakonia.de

Транспорт К началу страницы

Из аэропорта Кельн Бонн в Кельн

В здании аэропорта находится железнодорожный вокзал, который легко найти по указателю со значком поезда и буквами DB.
Спуститесь на перрон с обозначением «Richtung Köln». Вам подходят региональные поезда S или RE.
Не садитесь в поезд ICE!!!
Дорога до центра Кельна — остановка «Köln Hauptbahnhof» (Центральном вокзал) займет всего 15 минут.
Сюда же Вы прибудете поездом из любого другого города, например, из аэропорта Дюссельдорф.

Расписание поездов на главном вокзале – это электронное табло в центральном зале (со стороны Домского собора)
над справочной стойкой. У выхода на каждый перрон тоже есть электронное табло поездов, отъезжающих с путей данного перрона.
Табло постоянно обновляется.
Вы можете также уточнить нужную информацию у сотрудников в справочной, если владеете немецким или английским языками.

Под зданием вокзала расположена станция «Dom / Hauptbahnhof», где проходят трамвайные линии – 5, 16, 18.
С другой стороны вокзала расположена остановка „Breslauer Platz“ и центральная автобусная станция.

От главного вокзала до клиники

Такси

На площади перед вокзалом есть стоянка такси и можно быстро добраться до квартиры или клиники.
Стоимость поездки составит около 15-18 Евро

Трамваи, автобусы

До обеих детских клиник несложно добраться общественным транспортом.
Для этого нужно спуститься из центрального зала вниз по эскалатору или на лифте к трамваям компании KVB.
Эскалаторы находятся в центральном зале вокзала слева от кафе-булочной Kamps, а также на площади у выхода Breslauer Platz.
Над эскалаторами есть электронное табло с актуальным расписанием.
Спустившись по эскалатору со стороны Домского собора, Вы увидите кассу, где можно получить информацию у кассира (на немецком или английском языках) и купить любые виды билетов на общественный транспорт.
Трамваи идут обычно один за другим. В зависимости от цели поездки нужно выбрать линию и перрон.

Остановки в трамваях и автобусах объявляют, в большинстве из них есть также электронный экран с обновляющейся информацией.

Чтобы доехать до Детской клиники на Amsterdamer Straße, нужно спуститься на перрон с обозначением «Köln Riehl, Niehl», сесть в трамвай линии 16 в направлении «Köln Niehl Sebastianstrasse» и выйти на остановкe «Köln Riehl Kinderkrankenhaus». Клиника находится в нескольких минутах пешего хода от остановки.

Чтобы добраться до Униклиники, нужно спуститься на перрон с обозначением «Köln Neumarkt», сесть в трамвай линии 16 или линии 18 в направлении «Bonn, Brühl» и выйти на остановке «Neumarkt» (через одну), подняться по эскалаторам или на лифте на площадь, где пересекаются многие наземные линии KVB. До Униклиники идет автобус N 146 (остановка «Geibelstrasse») или трамвай линии 9 (остановка «Lindenburg»).
От той и другой остановки можно дойти до детского корпуса пешком за 5-10 минут.

Общежитие при униклинике Elternhaus для семей с онкобольными детьми находится напротив остановки автобуса N 146 – «Leiblplatz» (следующая после «Geibelstrasse»).

Схему линий городского и регионального транспорта можно посмотреть на сайте

https://www.kvb.koeln/fahrtinfo/liniennetzplaene.html

Подробная информация о транспорте Кельна на русском языке есть на сайте

https://all-around-germany.de/staedte/kjoln/transportnaja-sistema/obshchestvennyi-gorodskoi-transport.html

Билеты и стоимость проезда в общественном транспорте

Билеты на общественный транспорт следует приобрести в автомате.
На автоматах стоит значок DB (железная дорога) или KVB (кельнская транспортная компания).

Билет из аэропорта Кельн Бонн в Кельн стоит 3 Евро. Его нужно купить в автомате перед тем как спуститься на платформу. В автомате можно задать один из главных европейских языков. Если Вы не говорите ни на одном из них, попросите кого-то помочь. Задаете в графе Reiseziel – остановку «Köln Hauptbahnhof». Вам покажут ближайший поезд и номер перрона. Далее задайте количество билетов. Расплатиться можно как наличными деньгами, так и картой. Удобно, когда есть в запасе монеты 1 и 2 Евро, 50 центов. Опускайте деньги и получайте билет. Купленный в автомате билет компостировать не нужно – на нем уже стоит дата и время. Этот билет будет действителен также и в черте города Кельна, если вы решите добираться от вокзала до клиники или квартиры общественным транспортом.

Будьте внимательны к категориям поездов, так как в экспрессах Интерсити (ICE, IC) действуют иные цены, чем в городских и региональных. Доехать на региональном поезде в аэропорт будет значительно дешевле!

Если Вы покупаете билет в городе в автомате кампании KVB, Вам нужно прежде всего задать нужную зону.

Билет на короткое расстояние (К) стоит 2 Евро для взрослого и 1 Евро для ребенка от 6 до 14 лет. Он действителен всего на четыре остановки.

Если Вам нужно ехать больше 4х остановок, активируйте знак 1 В и покупайте билет за 3 Евро для взрослого и 1, 60 для ребенка.
Этот билет действителен для всех видов общественного транспорта, включая региональные поезда (RE) и поезда S-Bahn в черте города.
Аэропорт Кёльн-Бонн входит в зону города Кельна.
Билет действителен при пересадках с одного вида транспорта на другой в одном направлении в течении двух часов.
Дети до 6 лет могут ехать бесплатно.

Билет на 4 поездки стоит 12 Евро для взрослого и 6,40 Евро для ребенка от 6 до 14 лет.
Его тоже можно купить в автомате, активировав знак
4er Ticket Erwachsene (для взрослого) или 4er Ticket Kinder (для ребенка).
Билет на 4 поездки состоит из четырех полосок, в каждую из поездок нужно одну полоску прокомпостировать. Это можно сделать на остановке общественного транспорта (если есть компостер) или сразу при входе в автобус / трамвай.

Tagesticket — билет на один день — стоит 8, 80 Евро.
Minigruppenticket — билет на группу из 5 человек на один день — стоит 13, 40 Евро
Эти виды билетов выгодно покупать, если предстоит много перемещаться по городу в течении суток.

Все виды билетов можно приобрести в автомате или в кассе KVB (на главном вокзале или в подземном переходе на Neumarkt).
Такие билеты нужно прокомпостировать в начале поездки и с этого момента они будут действительны.

В автоматах можно расплачиваться монетами или картой. Автоматы есть не на всех остановках, но они есть в каждом автобусе и трамвае.
В поездах автоматов нет, билет на поезд даже в черте города надо купить заранее на остановке или в здании вокзала.
На автоматах стоит значок DB (железная дорога) или KVB (кельнская транспортная компания).

Государственные учрежденияК началу страницы

Полиция

В случаях кражи или других противозаконных и противоправных действий вызвать полицию можно по телефону 110
https://polizei.nrw/artikel/im-notfall

Если Вы не владеете немецким или английским, Вам понадобится переводчик.

Центральное отделение полиции
Stolkgasse 47
50667 Köln
Telefon: +49 (221) 229-41 30
Telefax: +49 (221) 229-41 22

Отдел по работе с иностранцами

Центральное учреждение по работе с иностранными гражданами
Zentrale Ausländerbehörde
Dillenburger Straße 56-66
51105 Köln
Приемные часы – понедельник, вторник, четверг, пятница с 8 до 12 или по договоренности с сотрудниками отделов.

Продление визы осуществляется в районных отделах по работе с иностранцами по месту прописки.
Для тех, кто лечится в униклинике и живет недалеко от нее, продление визы осуществляется по адресу:
Bezirksrathaus Lindenthal
Aachener Straße 220
50931 Köln
Postfach 10 35 64
50475 Köln
Telefon +49 (221) 221-0
Приемные часы – понедельник, вторник, четверг, пятница с 8 до 12
или по договоренности с сотрудниками отделов.

Список иностранных отделов в других районах Кёльна смотрите на сайте:

https://www.stadt-koeln.de/service/produkt/aufenthaltserlaubnis-fuer-die-nichtselbstaendige-erwerbstaetigkeit

Отдел по делам несовершеннолетних

Amt für Kinder, Jugend und Familie
Kalk Karree
Ottmar-Pohl-Platz 1
51103 Köln

Часы работы: понедельник, вторник и четверг с 8:00 до 12:20 и с 13:30 до 15:00, пятница с 8:00 до 12:00 и по договорённости.

Сюда можно обратиться по вопросам предоставления места в садике или школе, по вопросам оформления детских пособий и т.д.

Помощь мигрантам

Fachdienst für Migration und Integration
Migrationsberatung
Arbeiterwohlfahrt Bezirksverband Mittelrhein e.V.
Amsterdamer Straße 232, 50735 Köln
Tel.: +49 (221) 846427-16
Fax: +49 (221) 846427-17
Сотрудница организации Елена Карл говорит по-русски
Elena.Karl@awo-mittelrhein.de
www.awo-mittelrhein.de

Arbeiterwohlfahrt — Beratungsstelle
Arbeiterwohlfahrt Kreisverband Köln e. V.
Venloer Wall 15
50672 Köln
+49 (221) 88810111-117
td@awo-koeln.de
Часы работы: понедельник и четверг с 14 до 17 часов, вторник и пятница с 9 до 12 часов.
В эту организацию можно обратиться по вопросам иммиграции, социальной страховки, помощи в семейных конфликтах и т.д.

Центр здравоохранения

Gesundheitszentrum für Migrantinnen und Migranten,
Schaafenstr. 7
50676 Köln

Telefon: + 49 (221) 42 03 98 — 0
Telefax: +49 (221) 42 03 98 — 55
Mail: gesundheitszentrum@parisozial-koeln.de

Часы работы: с понедельника по четверг с 8:30 до 17:00 и по пятницам с 8:30 до 15:00.

Благотворительные организации К началу страницы

Общежитие для детей и родителей при отделении детской онкологии Униклиники

Elternhaus
Förderverein für krebskranke Kinder e. V.
Gleueler Straße 48
50931 Köln (Lindenthal)
Telefon: +49 (221) 9 42 54 – 0
Telefax: +49 (221) 9 42 54 – 79
E-Mail: foerderverein@krebskrankekinder-koeln.de

Общежитие для иногородних семей с тяжелобольными детьми при Детской клинике на Амстердамер штрассе МакДоналдс (Ronald McDonald Houses)

Amsterdamer Str. 59, 50735 Köln
https://www.mcdonalds-kinderhilfe.org

Протестантские и католические организацииК началу страницы

Caritas-Projekt „ Mit Migranten für Migranten“ (MiMi)

Stolzestraße 1a
50674 Köln 0221/ 56046-41
Элени Орфаниду
eleni.orfanidou@caritas-koeln.de
www.caritas-koeln.de

Diakonie Köln und Region

Migrationsberatung für Erwachsene Beratung und Integrationsbegleitung nach dem Zuwanderungsgesetz
Frau Sigrid Giebel
Frau Aleksandra Stankiewicz
Brandenburger Straße 23
50688 Köln
0221/ 16038-72
0221/ 16038-68
sigrid.giebel@diakonie-koeln.de
aleksandra.stankiewicz@diakoniekoeln.de

Православные храмыК началу страницы

Храм свв. Равноапп. Константина и Елены

(Московский Патриархат)

Maria-Ablaß Platz 14
50668 Köln

Священник Виктор Яким +49 173-7438466

Е-маил: hll.konst.helen.kirche.koeln@gmail.com

http://www.koeln-orthodox.de

Храм расположен в 10-ти минутах ходьбы от Кёльнского собора и главного ж/д вокзала

Храм св. Великомученика и целителя Пантелеимона

(Русская Православная церковь заграницей)

Neue Straße 1
51149 Köln Porz-Westhoven

Протоиерей Андрей Остапчук: +49 (241) 401 70 67
Священник Сергий Воинков: +49 (2203) 908 87 59
Священник Андрей Герман: +49 1578-685 49 433

Е-майл: info@rocor-koeln.de

https://www.rocor-koeln.de/

Трамвайная линия N 7 – от Neumarkt в направлении Zündorf, до остановки «Westhoven Kölner Straße», далее несколько минут пешком.

Больничный католический храм св. Иоанна Предтечи при униклинике

Каждую первую субботу месяца в 9.30 священник храма МП отец Виктор Яким служит в больничном храме Божественную литургию для больных и их близких.

К началу страницы

Пианист Егор Егоров

Начало музыкальной карьеры Егора Егорова относится к его 13-етнему возрасту, когда в 1993 году состоялись его первые гастроли в Греции, где он был удостоен награды им. Димитриса Митрополуса за музыкальный вклад в культуру этой страны. Он также успешно выступал на музыкальных конкурсах в Украине и уже через год был принят в знаменитую школу им. профессора Столярского.
Затем шестилетнее обучение в Одесской государственной музыкальной академии им. Неждановой в классе профессоров Александра Бугаевского и Галины Поповой, под руководством которых Егор Егоров успешно подготовился и выступил на международном конкурсе пианистов в Греции „Athen international competition“, заняв третье место.
После окончания ОГМА им. Неждановой в 2003 году продолжает музыкальное образование под руководством профессора Дины Йоффе в Академии им. Антона Рубинштейна, г. Дюссельдорф (Германия), которую заканчивает в 2007 году, получив диплом с отличием.
Егор Егоров принимает участие во многих фестивалях и мастер-классах, среди которых можно отметить Summit Music Festival (Нью-Йорк), Moulin d’Ande Music Festival (Франция), Bad Kissingen Master Classes and Festival (Германия) и др.
Он также ведёт успешную концертную деятельность в различных странах Европы (Греция, Польша, Австрия, Франция, Испания, Германия, Украина) и США, постоянно обогащает свой концертный репертуар, который уже сейчас насчитывает более 20-ти фортепианных концертов. Егор Егоров выступает под управлением таких дирижеров как Николай Сукач (Украина), Хобарт Эрл (США), Дмитрий Логвин (Украина), Йонг Чил Ли (Корея), Жак Хендлер (Люксембург), Алексей Гуляницкий (Украина) и др.
Егор Егоров регулярно выступает с Одесским Национальным Филармоническим Оркестром, Черниговским Академическим Оркестром, Днепропетровским Камерным Оркестром “Времена Года“ и др.
С 2018 года Егор проживает в Берлине, Германия, преподает фортепиано в нескольких берлинских музыкальных школах, а также успешно концертирует в Европе.

Оплата взноса участника Дня Волонтера 2019/Tag der Volontäre 2019: Anmeldegebühr

PayPal:

  1. Нажмите кнопку внизу или зайдите на Ваш PayPal аккаунт и переведите на адрес Диаконии orthodiakonia.de@gmail.com
  2. Сумма перевода: 30 евро
  3. Пометьте перевод «День Волонтера 2019» и укажите ваше имя и фамилию

Заплатить

Через банк:

  1. Счет Диаконии:
    IBAN:DE62600501010002645779, BIC: SOLADEST
    Получатель: Russisch Orthodoxe Kirchengemeinde Stuttgart
  2. Сумма перевода: 30 евро
  3. Пометьте перевод «TDV 2019» и укажите ваше имя и фамилию

PayPal:

  1. Klicken Sie auf den PayPal Button unten, oder loggen Sie sich bei PayPal ein, wählen Sie «Geld senden» aus, und geben Sie die E-Mail-Adresse der Diakonie ein: orthodiakonia.de@gmail.com
  2. Betrag: 30 Euro
  3. Verwendungszweck: «TDV 2019» + Vorname, Name

Spenden via PayPal  

Bankverbindung der Diakonie:

  1. Bankverbindung der Diakonie:
    IBAN:DE62600501010002645779, BIC: SOLADEST
    Empfänger: Russisch Orthodoxe Kirchengemeinde Stuttgart
  2. Betrag: 30 Euro
  3. Verwendungszweck: «TDV 2019» + Vorname, Name

Фото: Благотворительная ярмарка в Штутгарте, 6-7 декабря 2013 г.

Подключение к вебинару Диаконии

1. Нажмите ссылку, посланную Алиной. Для вебинара 1.3.2019 эта ссылка:
https://my.webinar.fm/go/diako591/mart

2. Количество участников вебинара ограничено. Если сайт не пускает вас под этим предлогом, пожалуйста, напишите Алине на эл.почту. Будет возможность подключить вас чуть позже.

3. Впишите ваши имя и фамилию, нажмите кнопку «Войти»

4. Броузер может спросить вас, позволяете ли вы использовать Flash сайту вебинара. например, «Нажмите сюда, чтобы активировать Flash и войти на вебинар»
Нажмите, куда просят, ответьте утвердительно.

5. Вы вошли. Если Алина уже в эфире, вы видите ее в левой колонке, вверху.

6. Найдите чат в левой колонке внизу. Посмотрите, нет ли важных сообшений (возможно, надо прокрутить чат, чтобы увидеть последние сообщения)

7. Напишите в чат, представьтесь. Писать надо в самой нижней полоске, под чатом.

8. Алина, кроме себя, может подключить одного участника так, чтобы его было слышно и видно (например, чтобы он задал вопрос вслух или обьяснил что-то участникам). Остальные задают вопросы и реагируют в чате.

9. Если вы хотите, чтобы Алина вас подключила таким образом, напишите об этом в чате. Потом найдите в верхнем ряду, справа, иконку: рука с указательным пальцем вверх. Нажмите на иконку. Через некоторое время Алина включит вас.

10. ВНИМАНИЕ! Прежде чем подключиться таким образом, ОБЯЗАТЕЛЬНО наденьте наушники! Иначе будет фонить, никто ничего не услышит.